Category Archives: 我读,我想

失去了的東西,其實就從未屬于過我。

Leave a Comment

Filed under nz, 我读,我想

《给一个未出生孩子的信》— 奥里亚娜 法拉奇

《给一个未出生孩子的信》— 奥里亚娜 法拉奇   我知道,这不是对其他事物的恐惧,因为我不在乎其他事物;这不是对上帝的恐惧,因为我不相信上帝;这也不是对痛苦的恐惧,因为我不畏惧痛苦。这是对你的恐惧,对突然把你从虚无中抛出,让你附着在我身上的这样一件事情的恐惧。   我从不曾急切地期望着你的来临,尽管我知道你有一天终会存在于某一时刻。我在这种意识中,一直在久久地等待着你。但我仍向自己提出了这样可怕的问题:你是否愿意来到这个世界上?是不是有一天,你会带着责备的心情冲着我大声哭喊:“是谁赋予你权利,让我降临到这个世界?你为什么要把我带到这个世界上来?为什么?”   战斗本身比获胜更为可取,行走本身比到大更为美好:因为一旦胜利或达到目的,你会感到内心空虚。为了克服这种空虚,你将不得不不再次展开你的旅程,拟定出一个新的目的。   如果你生为一个男人,我希望你成为那种我经常梦想的男子汉:对弱者富于同情,对傲慢者给予轻蔑,对那些爱你的人抱以宽宏大量的气度,与那些想支配你的人作殊死的斗争。   我的确不知道我是否爱你。我不想通过爱来想你,我想用生命来想你。   我乞求你告诉我:你的生命是否真的已经开始?已开始多久?是不是从人们认为的精子进入卵子和细胞分裂的那一瞬就开始了?是否从你心脏发育形成,血液开始循环的那一瞬开始的?是否从你形成了大脑,形成了脊柱,显示出一种人的模样的那一瞬开始?或者,那一时刻是否仍未来临?   你知道,对某些人来说,一个男人和女人真正的罪过是由于在床上做爱所造成的。他们认为,如果你不想要孩子,你不得不做的一切就会变得非常纯洁。   哭泣时容易的,而笑则很难。你还不善于理解这种真理。你遭遇的世界将是一种令人绝望的恸哭,你以开始唯一可做的就是哭泣。世界上的一切都会使你流泪:光线、饥饿和愤怒。

Leave a Comment

Filed under 我读,我想

1Q84大陆有货啦顶!!!!!!!!!!

终于出大陆版啦啦啦啦啦啦!!!!!!!!!!!!!!!!顶!等成年!!!!!!!!!!!!!!!!

Leave a Comment

Filed under 我读,我想

Never seek to tell thy love

Never seek to tell thy love is a poem by William Blake   Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind does move, Silently, invisibly. I told my love, I told my … Continue reading

Leave a Comment

Filed under 我读,我想

梁文道-《我执》

《我执》—梁文道   -1.古希腊智者赫拉克利特的名言人尽皆知:“人不能两次踏进同一条河。”老友小西近著《猫河》里的诗句却说:“踏进河里的绝对不会是同一只脚。”万物皆流,人有怎能例外。   -2.每一段感情的发生于结束,其实都是场记忆的战争。受过伤害的,必将在新一轮关系的最初就迟疑畏惧,甚或仓皇退缩,因为他记得那么清楚。他害怕的,不是眼前的人,而是过去的人。他不只是在和新认识的朋友交往,他同时还在和自己的记忆协商、谈判与作战。对方可不知道,这样的关系何等艰难,因为与他角力的是一些过去的陌生人。 至于将要结束的关系,就更不用说了。我们都盼望眼前的河流就是忘川,它永远都不会是同一条河;而踏进去的人在出来的那刻,也就不再是同一个人了。   -3.既然悔不当初,我们就会想起当初,并且思考最初的意义。   -4.我应该学懂等待的艺术,培养一种叫做耐心的植物。 同一个土气但有是在的比喻,我就像只风筝,高空之上不知地面的他在想些什么做些什么。我只依稀感到他还在看着我,于是我以为自己在气流中抖动的身躯还会通过那一条几近隐形的丝线传到他的掌心。万一这条线断了,又或者万一我挣脱了线的束缚呢?你会不会等待一直再也看不见的风筝,风筝又会不会在空中等待不可能的会合呢? 等待这种东西并不如我们所想,一定要有目的,一定要有等到的那一天。这种植物执迷不悟地生长,等待就是它本身的目的。不一定等到什么,只要等,联系就在。   -5.人在孤独之中,特别是夜里,听着歌手以现代录音设备所赐的低吟技巧泣诉,你会以为他是你认识的人,正伴着你的寂寞和思念。重点并不在于世界上是否剩你俩,也不在他唱的是不是他自己的真情实感,而在于他和你参与了这个情感形式的游戏,丰富且填满了它。爱情是一种幻觉,情感形式依然,但它们的效应却是真的。

Leave a Comment

Filed under 我读,我想